Сегодня
Взрывы в Воткинске 21 февраля 2026 года: что известно об атаке на Удмуртию и какие объекты получили повреждения
+15°
пасмурно ветер 4 м/с, З

Два языка на грани исчезновения: в России остались по одному их носителю

Сегодня, 11:14 1-5 мин. 1
Два языка на грани исчезновения: в России остались по одному их носителю

Институт языкознания РАН бьет тревогу: лингвистическое многообразие России сократилось до критического минимума. На сегодняшний день в стране официально зафиксировано два языка, которыми владеет всего по одному человеку. Об этом сообщила заведующая лабораторией исследования и сохранения малых языков РАН Ольга Казакевич.

Речь идет об ительменском и медновском алеутском языках. Оба они находятся в состоянии, которое ученые называют «терминальным».

Последние из говорящих

Уникальная ситуация сложилась с ительменским языком, некогда распространенным на западном побережье Камчатки. Последним полноценным носителем северного диалекта, владеющим им с рождения, остается 87-летняя Людмила Егоровна Правдошина.

Помимо неё, в регионе проживает около десяти «новых говорящих» — энтузиастов, освоивших южный диалект уже в зрелом возрасте. Однако эксперты подчеркивают: они не являются природными носителями, для которых этот язык был бы родным с детства.

Феномен острова Медного

Второй «исчезающий голос» — медновский алеутский язык. Это уникальное лингвистическое явление, возникшее в начале XIX века на Командорских островах. Язык сформировался как сложный гибрид русского и алеутского языков в семьях, где отцы были русскими промышленниками, а матери — алеутками. На данный момент в России остался лишь один компетентный знаток этого наречия.

Согласно данным Всероссийской переписи населения и исследованиям РАН:

  • В России насчитывается более 150 языков, при этом около 15 находятся на грани полного исчезновения (менее 10 носителей).
  • За последние 150 лет на территории страны уже исчезло 15 языков (среди них — сиреникский эскимосский и убыхский).
  • ЮНЕСКО классифицирует положение ительменского и алеутского как «находящееся под критической угрозой» (Critically Endangered).

Специалисты Института языкознания продолжают работу по фиксации аудио- и видеоматериалов, чтобы сохранить звучание этих языков хотя бы в цифровых архивах для будущих лингвистов.

Не читайте лишнее. Читайте главное! 🔥

Россия интереснее, чем кажется. Один клик — и вы в курсе всего. Подпишись…

0 комментариев